麦克瑞一号[电影解说] 已完结

评分:
10.0 推荐

分类:战争片 美国 1986

导演:Robert  V.  Barron   

排序

播放地址

剧情介绍

片名:麦克瑞一号[电影解说]

别名:麦克瑞一号[电影解说]免费在线播放

电影类别:战争片

连载状态:完结

发行年份:1986

首映地区:美国

导演:Robert V. Barron

演员:Robert V. Barron,凯姆·克拉克,Barbara Goodson,Steve Kramer

更新时间:2024-04-07 02:51

常见问题:

《麦克瑞一号[电影解说]》讲述的是什么故事?

神马电影网网网友:

  原作《战国魔神豪将军》是于东京电视台联播网自1981年7月3日至12月28日播出,全26集的日本机器人动画。
  1985年,美国Saban公司将《战国魔神》与另一部类似题材的日本动画《亚空大作战》(由国际映画社制作)整合并重新配音配乐,更名为《麦克伦一号》(Macron-1)后播出。
  与同时期由三部日本动画串联而成《太空堡垒》不同,saban公司引进《战国魔神》后,把部分亚空的剧情剪到了战国魔神里,为了能自圆其说,战国魔神部分的剧情也相应的进行了大量的重新剪辑拼贴,所以经过这般鬼斧神工后的《Macron-1》,跟《战国魔神》不能说毫无关系,只能说面目全非,完全是两部作品了。
  美版其他的更动,包括将动画配乐全部更换,除了重做的片头曲以外,而且还引入了同一时期的一些著名流行音乐作为影片中的背景配乐,其中就包括了麦克尔·杰克逊的名曲“Beat It”,而 Glenn Frey的“The Heat Is On”、“AxeIF”(《疯狂的青蛙》)等也赫然在列。但是因为版权原因,后来美版录像带发行之时,这些音乐全部予以删除了。
  《Macron-1》于1988年由北京电视台引进、译制,改名《星球大战》在全国各地方台播出。但实际上大陆引进的,并不是《Macron-1》的美国版,而是欧洲版。
  英国bbc当年也引进了《Macron-1》的美版,但只引进了战国魔神所在的第一部26集,所以为了剧情能完结,把美版加上的《亚空大作战》段落全部删掉了。而这个版本亚空留下的唯一痕迹,就是片尾字幕时配的背景图。
  本作另有一个意大利版,但是并不来源于美版,而是日本原版引进。
  北京电视台版《星球大战》由煤矿文工团负责配音工作,詹姆斯查格尔博士的配音是当时24岁的煤矿文工团职工张涵予。
  译制组工作人员名单
  翻译:程多生(第一集〜第六集),江河(第七集〜第十三集),张丹(第十四集),赖秋云(第十五集〜第十七集),匡晓临(第十八集〜第二十集),周铁东(第二十一集〜第二十二集),闵平剑(第二十一集),刘海英(第二十二集),周柯梅(第二十三集〜第二十四集),李洁修(第二十五集〜第二十六集)
  导演:张筠英
  录音:梁竞光
  配音演员:王丽华,张涵予,王奕,瞿弦和,孙悦斌,程寅,曲径
  监制:陈虎,刘之毅

《麦克瑞一号[电影解说]》是哪一年上映的?

《麦克瑞一号[电影解说]》是Robert V. Barron于1986年拍摄的一部经典战争片。此片开创美国当代战争片的先河,《麦克瑞一号[电影解说]》上映时票房稳坐前三,创下当年纪录。当时Robert V. Barron,凯姆·克拉克,Barbara Goodson,Steve Kramer均为最佳主角,Robert V. Barron,凯姆·克拉克,Barbara Goodson,Steve Kramer以精彩演技和突出形象,奠定在美国影坛地位。Robert V. Barron,凯姆·克拉克,Barbara Goodson,Steve Kramer饰演角色造型多年后仍为人所模仿。Robert V. Barron之前曾被人怀疑其能力,而《麦克瑞一号[电影解说]》却奠定Robert V. Barron电影风格。《麦克瑞一号[电影解说]》首映时曾获海外战争片和媒体广泛称誉,被认为其优秀程度,是足以与同时期(指1980年代)好莱坞(好莱坞)优秀战争片齐名。

被称为战争片的开先河之作的《麦克瑞一号[电影解说]》,是Robert V. Barron最好的作品吗?

《麦克瑞一号[电影解说]》是根据一个真实故事改编的,那《麦克瑞一号[电影解说]》故事的大致内容是怎样的??

  原作《战国魔神豪将军》是于东京电视台联播网自1981年7月3日至12月28日播出,全26集的日本机器人动画。
  1985年,美国Saban公司将《战国魔神》与另一部类似题材的日本动画《亚空大作战》(由国际映画社制作)整合并重新配音配乐,更名为《麦克伦一号》(Macron-1)后播出。
  与同时期由三部日本动画串联而成《太空堡垒》不同,saban公司引进《战国魔神》后,把部分亚空的剧情剪到了战国魔神里,为了能自圆其说,战国魔神部分的剧情也相应的进行了大量的重新剪辑拼贴,所以经过这般鬼斧神工后的《Macron-1》,跟《战国魔神》不能说毫无关系,只能说面目全非,完全是两部作品了。
  美版其他的更动,包括将动画配乐全部更换,除了重做的片头曲以外,而且还引入了同一时期的一些著名流行音乐作为影片中的背景配乐,其中就包括了麦克尔·杰克逊的名曲“Beat It”,而 Glenn Frey的“The Heat Is On”、“AxeIF”(《疯狂的青蛙》)等也赫然在列。但是因为版权原因,后来美版录像带发行之时,这些音乐全部予以删除了。
  《Macron-1》于1988年由北京电视台引进、译制,改名《星球大战》在全国各地方台播出。但实际上大陆引进的,并不是《Macron-1》的美国版,而是欧洲版。
  英国bbc当年也引进了《Macron-1》的美版,但只引进了战国魔神所在的第一部26集,所以为了剧情能完结,把美版加上的《亚空大作战》段落全部删掉了。而这个版本亚空留下的唯一痕迹,就是片尾字幕时配的背景图。
  本作另有一个意大利版,但是并不来源于美版,而是日本原版引进。
  北京电视台版《星球大战》由煤矿文工团负责配音工作,詹姆斯查格尔博士的配音是当时24岁的煤矿文工团职工张涵予。
  译制组工作人员名单
  翻译:程多生(第一集〜第六集),江河(第七集〜第十三集),张丹(第十四集),赖秋云(第十五集〜第十七集),匡晓临(第十八集〜第二十集),周铁东(第二十一集〜第二十二集),闵平剑(第二十一集),刘海英(第二十二集),周柯梅(第二十三集〜第二十四集),李洁修(第二十五集〜第二十六集)
  导演:张筠英
  录音:梁竞光
  配音演员:王丽华,张涵予,王奕,瞿弦和,孙悦斌,程寅,曲径
  监制:陈虎,刘之毅

《麦克瑞一号[电影解说]》电影的主要内容

《麦克瑞一号[电影解说]》是一部战争片电影,由导演:Robert V. Barron执导,主演:Robert V. Barron,凯姆·克拉克,Barbara Goodson,Steve Kramer,

  原作《战国魔神豪将军》是于东京电视台联播网自1981年7月3日至12月28日播出,全26集的日本机器人动画。
  1985年,美国Saban公司将《战国魔神》与另一部类似题材的日本动画《亚空大作战》(由国际映画社制作)整合并重新配音配乐,更名为《麦克伦一号》(Macron-1)后播出。
  与同时期由三部日本动画串联而成《太空堡垒》不同,saban公司引进《战国魔神》后,把部分亚空的剧情剪到了战国魔神里,为了能自圆其说,战国魔神部分的剧情也相应的进行了大量的重新剪辑拼贴,所以经过这般鬼斧神工后的《Macron-1》,跟《战国魔神》不能说毫无关系,只能说面目全非,完全是两部作品了。
  美版其他的更动,包括将动画配乐全部更换,除了重做的片头曲以外,而且还引入了同一时期的一些著名流行音乐作为影片中的背景配乐,其中就包括了麦克尔·杰克逊的名曲“Beat It”,而 Glenn Frey的“The Heat Is On”、“AxeIF”(《疯狂的青蛙》)等也赫然在列。但是因为版权原因,后来美版录像带发行之时,这些音乐全部予以删除了。
  《Macron-1》于1988年由北京电视台引进、译制,改名《星球大战》在全国各地方台播出。但实际上大陆引进的,并不是《Macron-1》的美国版,而是欧洲版。
  英国bbc当年也引进了《Macron-1》的美版,但只引进了战国魔神所在的第一部26集,所以为了剧情能完结,把美版加上的《亚空大作战》段落全部删掉了。而这个版本亚空留下的唯一痕迹,就是片尾字幕时配的背景图。
  本作另有一个意大利版,但是并不来源于美版,而是日本原版引进。
  北京电视台版《星球大战》由煤矿文工团负责配音工作,詹姆斯查格尔博士的配音是当时24岁的煤矿文工团职工张涵予。
  译制组工作人员名单
  翻译:程多生(第一集〜第六集),江河(第七集〜第十三集),张丹(第十四集),赖秋云(第十五集〜第十七集),匡晓临(第十八集〜第二十集),周铁东(第二十一集〜第二十二集),闵平剑(第二十一集),刘海英(第二十二集),周柯梅(第二十三集〜第二十四集),李洁修(第二十五集〜第二十六集)
  导演:张筠英
  录音:梁竞光
  配音演员:王丽华,张涵予,王奕,瞿弦和,孙悦斌,程寅,曲径
  监制:陈虎,刘之毅

《麦克瑞一号[电影解说]》在哪里可看?

手机免费看《麦克瑞一号[电影解说]》网址:http://www.8844028.com/88/218304-0-0.html ,这个网站免费无广告。

评论加载中...
加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved